Resumen
Las humanidades digitales han permitido la reconfiguración y expansión de numerosas disciplinas académicas, entre ellas, la historia de la traducción. El presente estudio examina el impacto y las posibilidades que ofrecen las bibliotecas digitales surgidas en los últimos años para el estudio de la historia de la traducción al español tanto en la Península como en Hispanoamérica. A través de un análisis exhaustivo de bases de datos y repositorios en línea, se identifican patrones, tendencias y lagunas en la representación y documentación de estos traductores. Asimismo, se explora cómo la digitalización ha facilitado el acceso a obras traducidas previamente olvidadas o relegadas, otorgando un nuevo lugar a las voces y contribuciones de traductores de la región. Esta investigación pone de manifiesto la importancia de las bibliotecas digitales como herramientas democratizadoras en el campo de la historia de la traducción, permitiendo una comprensión más amplia y diversa de la rica tradición traductora de España e Hispanoamérica.
Details
Presentation Type
Ponencia temática de un trabajo
Theme
Tema destacado 2024 — Conceptos Itinerantes: Transferencia y traducción de ideas en Humanidades
KEYWORDS
Humanidades Digitales, Historia de la Traducción, Bases de Datos